Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
°C

İran’da Türk baba kızına Türkçe isim verme mücadelesini kazandı

07.04.2021
9
A+
A-

İran’da yaşayan Türkler çocuklarına Türkçe isim koyma konusunda çaba devem ediyor. Bebeğine uyanmak, ayağa kalkmak manasına gelen “Ayıl” ismini …

İran’da Türk baba kızına Türkçe isim verme mücadelesini kazandı

İran’da yaşayan Türkler çocuklarına Türkçe isim koyma konusunda çaba devem ediyor.

Bebeğine uyanmak, ayağa kalkmak manasına gelen “Ayıl” ismini vermek isteyen Azerbaycan Türkü Seccad Colani, 9 aylık uğraşın akabinde kızının kimlik kartını aldı.

“OTURMA AKSİYONU YAPACAĞIM DEDİM”

Erdebil kentinde yaşayan Azerbaycan Türkü görme engelli sokak müzisyeni Seccad Colani yaptığı açıklamada şu kelamları kaydetti:

“Yaklaşık üç hafta evvel Nüfus Müdürlüğüne gittim ve yetkililere ‘Eğer Ayıl bebeğin kimliğini vermezseniz ailemle müdürlük binasının kapısının önünde oturma hareketi başlatacağım.’ dedim. Bana sözlükte Ayıl’ın manasını bulup getirmemi söylediler, götürdüm. Tekrar bir sonuç çıkmadı. Kendilerine oturma hareketinde kararlı olduğumu söyledim. Nihayet 9 ay sonra bebeğimin kimliğini vermeyi kabul ettiler.”

“OKULDA DİĞER, KONUTTA ÖBÜR İSİM”

Colani kendisine takviye olan herkese teşekkür ederek, bu sorunun İran’da yaşayan Türkleri için ruhsal tesirleri olduğunu ve tez vakitte çözülmesini istediğini söyledi.

Colani, şunları kaydetti:

“İran’da yaşayan Türkler, çocuklarına Türkçe isim koyma konusunda problemler yaşıyor. Bu türlü birçok aile var fakat baskılar nedeniyle bu mevzuyu medyaya taşımaktan çekiniyorlar. Kimi çocukların ebeveynleri devlet dairelerinde çalışıyor ve bu mevzuda ısrar edecek olurlarsa işten çıkarılabilirler. Kimi aileler Türkçe isim koyamayınca çocuklarının kimliğine Farsça isim yazdırıyorlar lakin meskende Türkçe isimle çağırıyorlar. Okulda öbür, konutta öbür bir isim. Bu bahis ülkemizde toplumsal ve ruhsal sonuçları olan bir problemdir. İranlı yetkililerden bu sorunun bir an evvel çözülmesini istiyoruz.”


Kaynak: ensonhaber.com

İlginizi Çekebilir:  Japonya'da 7.2 büyüklüğünde deprem
BİR YORUM YAZIN

ZİYARETÇİ YORUMLARI - 0 YORUM

Henüz yorum yapılmamış.